Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

эр годсек

  • 1 годсек

    годсек
    посл. выражает временные отношения, передаётся:
    1. предлогами с, в течение, от

    Эр годсек с утра;

    шочмо годсек от рождения;

    изи годсек с малых лет;

    кок ий годсек в течение двух лет.

    Изи годсек палыме мотор Юл серем, мо уло тӱняште тый дечет шерге! К. Исаков. С детских лет мне знакомый красивый берег Волги, что есть на свете дороже тебя!

    Ныл ий годсек инженерлан мый тунемым. О. Ипай. В течение четырёх лет я учился на инженера.

    2. союзами как, как только, с тех пор как, после того как

    Извате Онякай толмо годсек сайын илымаш уке. М. Шкетан. После того как к нам пришла мачеха Онякай, хорошей жизни нет.

    Марийско-русский словарь > годсек

  • 2 годсек

    посл. выражает временные отношения, передаётся:
    1. предлогами с, в течение, от. Эр годсек с утра; шочмо годсек от рождения; изи годсек с малых лет; кок ий годсек в течение двух лет.
    □ Изи годсек палыме мотор Юл серем, мо уло тӱняште тый дечет шерге! К. Исаков. С детских лет мне знакомый красивый берег Волги, что есть на свете дороже тебя! Ныл ий годсек инженерлан мый тунемым. О. Ипай. В течение четырёх лет я учился на инженера.
    2. союзами как, как только, с тех пор как, после того как. Извате Онякай толмо годсек сайын илымаш уке. М. Шкетан. После того как к нам пришла мачеха Онякай, хорошей жизни нет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > годсек

  • 3 годсек

    послелог, передается:
    1) предлогом с (чего-л., с какого-л. времени);
    2) предлогами за (что-л., за какое-л. время), в течение (чего-л., какого-л. срока);
    3) союзами как, как только, с тех пор как, после того как;

    толмыж годсек пашам ышта — (он) как только приехал, стал работать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > годсек

  • 4 акрет годсек

    с незапамятных времен.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > акрет годсек

  • 5 мо годсек

    с какого времени, насколько;
    Основное слово: мо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мо годсек

  • 6 тошто годсек

    Основное слово: тошто.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тошто годсек

  • 7 акрет годсек

    издревле, издавна

    Какшамарий-влак акрет годсекак икте-весыштым утараш, ваш-ваш полшаш тунемыныт. К. Исаков. Кокшамарцы издревле привыкли спасать друг друга, помогать друг другу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    акрет

    Марийско-русский словарь > акрет годсек

  • 8 акрет

    Употребляется лишь в составе выражений:
    - акрет годсо
    - акрет годсо ӱзгар
    - акрет годсек

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > акрет

  • 9 мо

    1. мест., вопр. и относ. что;

    мо верч — ради чего, для чего

    ;
    3. союз разг. как (употр. для обозначения временных отношений);

    мо толын, тудым ужын омыл — как (он) приехал, (я) его не видел (т. е.: после того как приехал)

    ;
    Идиоматические выражения:
    - мо годсек
    - мо семын
    - мо шот дене
    - мо акеш?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мо

  • 10 тошто

    прежний, древний, старый, старинный;
    Идиоматические выражения:
    - тошто годсек
    - тошто марий
    - тошто семын

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тошто

  • 11 акрет

    акрет
    древний, старинный, давний

    Лудын лектым мый таче книгатым – ӱп шогале, шинча гын шарла, возенат мо акрет марийла? М. Казаков. Прочитал я сегодня твою книгу – волосы стали дыбом, глаза полезли на лоб, ты написал, как древний мариец?

    Акрет шомаклан ок ӱшане таче чылт сур ӱпан илалше мариет. С. Вишневский. Дедовским слухам сегодня не верит даже седой пожилой мужик.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > акрет

  • 12 аскынаш

    аскынаш
    -ем
    отдаться полностью чему-л., всецело посвятить себя чему-л.

    Модаш аскыныше Марья ӱдыржӧ эр годсек ала-кушто коштеш, вуйжым ужмаш уке. «У вий» Отдавшая себя полностью игре, её дочь Марья с утра где-то бродит, носа не показывает.

    Марийско-русский словарь > аскынаш

  • 13 виян

    виян
    Г.: виӓн
    1. прил.
    1) сильный, мощный

    Рвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. А. Березин. Сильный организм молодого человека побеждает смерть.

    Маска виян, да тудымат кучат. Калыкмут. Силён медведь, да и его ловят.

    Сравни с:

    патыр
    2) сильный, мощный; значительный по величине, степени

    Эр годсек виян мардеж пуа, лум лумеш. О. Тыныш. С утра дует сильный ветер, идёт снег.

    Сравни с:

    тале
    3) крепкий, мало разбавленный, насыщенный (о табаке, вине)

    Суас-влак Юл вес могырым тул гай виян тамакым кондат. О. Шабдар. Татары из-за Волги привозят крепкий, как огонь, табак.

    Сравни с:

    пеҥгыде
    4) упитанный; полный, жирный (о скотине)

    (Йыван кугызан) оралтыже кӱжгӧ огыл, пийжат уке, тунажат пеш виян (тудыжым ме вара шӱшкылмек палышна)[/com]. С. Чавайн. У старика Ивана двор не обстроенный и собаки нет, и тёлка упитанная (а это мы узнали потом, когда её зарезали).

    Сравни с:

    коя
    2. нар.
    1) сильно, мощно; с большой физической силой

    Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня сильнее нажал на педали.

    Ала-кӧ тудын (воеводын) кердыжым виян перен колтыш, керде тӧра кид гыч ӧрдыжкӧ миен возо. К. Васин. Кто-то сильно ударил по сабле воеводы, сабля выпала из рук господина.

    Сравни с:

    талын
    2) сильно, мощно; с значительной по величине, степени силой

    Шошым, вӱдшор годым, кече кенета виян ырыкташ тӱҥале, лум пеш вашке шулыш. О. Тыныш. Весной, в половодье, солнце вдруг стало греть сильнее, снег растаял очень быстро.

    Сравни с:

    талын
    3) быстро; с большой скоростью

    (Сакар) шкенжым кидыш нале да корно дене виян куржаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар взял себя в руки и быстро побежал по дороге.

    Сравни с:

    писын

    Чыланат йӱкем колышт манын, мый лӱмынак виян вашештышым. Й. Ялмарий. Чтобы все услышали мой голос, я ответил специально громко.

    Сравни с:

    талын, чот
    5) сильно, энергично, настойчиво, решительно, усиленно, усердно, активно, бурно

    Виян ямдылалташ усиленно готовиться.

    Футбольный матч пеш виян эртыш. В. Косоротов. Футбольный матч прошёл очень бурно.

    Чыланат колым пеш виян кучат. И. Одар. Все рыбачат очень усердно.

    Сравни с:

    талын, чот

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > виян

  • 14 вожаҥын шинчаш

    укорениться, укрепиться, пустить корни

    Кочан кочаже годсек вожаҥ шичше йӱлам налын кудалташ каньыле огыл шол. М. Шкетан. Укоренившиеся с прадедовских времён обычаи не легко отбросить.

    Составной глагол. Основное слово:

    вожаҥаш

    Марийско-русский словарь > вожаҥын шинчаш

  • 15 выжгыкташ

    выжгыкташ
    I
    -ем
    1. моросить, идти, падать очень мелкими крупинками, каплями

    Йӱд-кече тыгыде йӱр выжгыкта, южгунам туге опталеш – кечывал кечынат пычкемышалтеш. В. Иванов. День и ночь моросит мелкий дождь, а иногда так польёт – и днём становится темно.

    Шокте вошт йогымыла чоштыра ложаш гай лум эксыде выжгыктен йоген. М. Шкетан. Как из решета мелкими крупинками постоянно сыпал снег.

    2. шевелить, развевать, колыхать

    Йоштек вочшо кас кечыйол чурийыштым волгалтара, ер ӱмбач пуалше мардеж ӱпыштым выжгыкта. М. Казаков. Косые лучи вечернего солнца освещает их лица, ветер, дующий с озера, шевелит их волосы.

    Ошла воктеч, вӱд воктечын, леве мардеж выжгыкта. М. Казаков. Со стороны реки Ошлы, умеренно дует тёплый ветер.

    II
    -ем
    шевелиться, колыхаться, развеваться (о листьях)

    Мый тиде нӧлпым лу ий годсек палем. Тунам ӱмбалныже ужар вургем мардежеш выжгыктен. А. Филиппов. Я эту ольху знаю лет десять. Тогда на ней развевался зелёный наряд.

    Марийско-русский словарь > выжгыкташ

  • 16 годшен

    годшен
    Г.
    посл. выражает временные отношения, передаётся:
    1. предлогом с (какого-л. времени), за (что-л., какое-л. время), в течение

    Шукы и годшен в течение многих лет.

    Мӹнь изиэм годшен книгӓм лыдаш яратем. Н. Ильяков. Я с малых лет люблю читать книги.

    Семилеткӹм пӹтӓрӹмӹжӹ годшен Миколай мӹндӹркӹ кушкын кен. Н. Ильяков. С тех пор, как Миколай окончил семилетку, он заметно вырос.

    Сравни с:

    годсек

    Марийско-русский словарь > годшен

  • 17 изарня

    изарня
    1. четверг; четвёртый день недели (арнян нылымше кечыже)

    Изарня годсек с четверга;

    изарня водын накануне четверга, вечером под четверг;

    изарня эрдене утром в четверг.

    Таче изарня, Эрбылатлан мӧҥгыштӧ шинчаш перна. А. Мурзашев. Сегодня четверг, Эрбылату придётся сидеть дома.

    2. в поз. опр. четверговый, четверга

    Изарня пазар четверговый базар;

    изарня сомыл хлопоты четверга;

    изарня монча четверговая баня.

    Марийско-русский словарь > изарня

  • 18 иралташ

    иралташ
    I
    -ам
    возвр. обижаться, обидеться; дуться, надуться; быть недовольным, выражать недовольство (нелеш налаш)

    Эр годсек иралташ дуться с утра;

    чот иралташ сильно обидеться.

    (Зоя:) – Степан веле огыл, Маюкетат тыланет иралтын. Г. Ефруш. (Зоя:) – Не только Степан, но и твоя Маюк обиделась на тебя.

    Пайблат ачажлан ыш иралт, тореш ик мутымат ыш пелеште... М. Казаков. Пайблат не обиделся на отца, ни слова не сказал поперёк.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. возвр. шевельнуться, тронуться с места

    (Ярныше имньым) кеч покто, кеч воштыр дене лӱдыктӧ, огешат иралте. П. Луков. Уставшую лошадь хоть погоняй, хоть погрози прутиком, она с места не тронется.

    2. однокр. сдвинуть что-л.

    Пырням иралташ сдвинуть бревно.

    Марийско-русский словарь > иралташ

  • 19 йодаш

    йодаш
    Г.: ядаш
    -ам
    1. просить, спрашивать, спросить

    Полышым йодаш просить помощи;

    сугыньым йодаш просить благословенья;

    каҥашым йодаш просить совета.

    «Мичу, тый задачым ыштенат мо?» – йодо Эрик. Б. Данилов. «Мичу, ты решил задачу?» – спросил Эрик.

    «Мемнан илышна тошто семынак. Тазалыкланат ӧпкелымаш уке. А шкеже мо дене куан-дарет?» – авай йодо. О. Тыныш. «Живём по-старому. На здоровье не жалуемся. А сам-то чем порадуешь?» – спросила мать.

    2. проситься; просить о разрешении что-л. сделать

    Отпускыш колташ йодаш проситься в отпуск.

    (Оклина кува) эрлашыжым эрак кынеле, конторыш мийыш, пасу пашаш колташ йодо. Ю. Артамонов. Старуха Оклина на следующий день встала рано, пришла в контору и попросилась на полевую работу.

    – Тый мемнан декак йод. М. Шкетан. – Ты просись опять к нам же.

    3. просить, запрашивать, запросить; назначать цену (акым шындаш)

    Шергын йодаш дорого просить.

    «Ик йӱдлан индеш теҥге, пеш шулдын йодыдас, молан коло теҥгем огыда йод?» – койдарен пелештышым мый. Г. Ефруш. «За одну ночь девять рублей, уж очень дёшево просите, почему не запросили двадцать рублей?» – с иронией вымолвил я.

    4. просить; приглашать, звать

    Катя, ӱстелтӧрыш шинчаш йодына. К. Коршунов. Катя, просим к столу.

    Яметым ныл шагатлан ик вере йодыт. Д. Орай. Ямета к четырём часам приглашают в одно место.

    5. перен. свататься, сосвататься; просить себе в жены

    (Ӱдыр) латиндеш ияш веле гынат, кок ий годсек пеш шуко каче тудым йодын. С. Чавайн. Хотя девушке всего девятнадцать лет, но за последние два года к ней сваталось очень много парней.

    6. перен. требовать; просить (хлеба)

    Ха-ха, мландыже мыланемат кӱлеш. Мӱшкыржӧ кажне кечын няням йодеш. Н. Лекайн. Ха-ха, земля и мне нужна. Желудок-то каждый день требует хлеба.

    Киндым пагар эре йодеш. О. Тыныш. Желудок постоянно требует хлеба.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йодаш

  • 20 йол ӱмбалне

    Корнышто ноен толын, таче эр годсек йол ӱмбалне шоген гынат, Григорий Петрович вашке мален колтен ыш керт. С. Чавайн. Хотя с дороги пришёл уставший и сегодня с утра был на ногах, Григорий Петрович долго не мог уснуть.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ӱмбалне

    Марийско-русский словарь > йол ӱмбалне

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»